Mattheus 24:46

SVZalig is die dienstknecht, welken zijn heer, komende, zal vinden alzo doende.
Steph μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ποιουντα ουτως
Trans.

makarios o doulos ekeinos on elthōn o kyrios autou eurēsei poiounta outōs


Alex μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ουτως ποιουντα
ASVBlessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.
BEA blessing on that servant, who will be doing so when his lord comes.
Byz μακαριος ο δουλος εκεινος ον ελθων ο κυριος αυτου ευρησει ποιουντα ουτως
DarbyBlessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus.
ELB05Glückselig jener Knecht, den sein Herr, wenn er kommt, also tuend finden wird!
LSGHeureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
Peshܛܘܒܘܗܝ ܠܥܒܕܐ ܗܘ ܕܢܐܬܐ ܡܪܗ ܢܫܟܚܝܘܗܝ ܕܥܒܕ ܗܟܢܐ ܀
SchSelig ist dieser Knecht, welchen sein Herr, wenn er kommt, bei solchem Tun finden wird.
Scriv εγερθησεται γαρ εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν και εσονται λιμοι και λοιμοι και σεισμοι κατα τοπους
WebBlessed is that servant, whom his lord, when he cometh, shall find so doing.
Weym Blessed is that servant whom his master when he comes shall find so doing!

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken